Missverständnisse bei Buchübersetzungen

Buchübersetzungen sind ein wichtiger Teil meiner Arbeit. Über die Bedeutung der Terminologie habe ich in meinem Blog schon mal etwas geschrieben – und das alles ist ja immer ein großes Thema. Denn grade bei der Terminologie und dem Übersetzungsstil entstehen die schwerwiegendsten und häufigsten Missverständnisse. Wie sind meine Erfahrungen und was alles muss man beim Übersetzten sorgfältig beachten? Continue reading “Missverständnisse bei Buchübersetzungen”